domingo, 28 de febrero de 2010

¡Pum-Pum,Bang-Bang!

Bang!

6 comentarios:

  1. Excelente! cómo han cambiado los cuentos :-P

    ResponderEliminar
  2. ¡Gracias!
    Aunque si partimos de la versión de James Thurber,en realidad el cuento se mantiene intacto

    «When the little girl opened the door of her grandmother's house she saw that there was somebody in bed with a nightcap and nightgown on. She had approached no nearer than twenty-five feet from the bed when she saw that it was not her grandmother but the wolf, for even in a nightcap a wolf does not look any more like your grandmother than the Metro-Goldwyn lion looks like Calvin Coolidge. So the little girl took an automatic out of her basket and shot the wolf dead.»

    ResponderEliminar
  3. vaya que adelantado! jeje
    me gusta tu versión. Me ha recordado a una versión que escribí cuando era pequeñita, caperucita y la abuela acabaron haciendo lobo asado y se lo comieron

    ResponderEliminar
  4. jejejeje, es un buen modo de darle la vuelta a la historia. Saúdos e apertas

    ResponderEliminar
  5. @elisa ¡Gracias! Curiosamente,en la poca conocida 2ª parte del cuento que hicieron los hermanos Grimm,Caperucita y su abuela de hecho hierven a otro lobo en un perol.

    @An ¡Gracias!

    ResponderEliminar
  6. A mi me gusta la version Francesa del s.XVIII pero la esta es genial!!!

    ResponderEliminar

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.